Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/09 19:21:56

nokphuket
nokphuket 50 タイのプーケット在住15年です。 英語及びタイ語のレベルアップを目指して...
日本語

この注文商品が指定配送先である日本の住所ではなく
米国フロリダの住所に到着しました。
御社のミスです。私は日本までの送料127€を支払いました。
私は自分でFLから日本へ転送しなければならないです。
支払い済みの送料127€を全額返金して欲しいです。
少なくとも100€は返金してくれないと割りに合いません。


7月6日前後にこの商品を注文をしました。
でも受注メールが届いてないので受注番号がわかりません。
この注文をキャンセルします。


英語

Product that I order arrived to miss address at Florida in U.S,
not arrived to specified address in Japan.
Is your company's mistakes.
I paid 127 euros for shipping charge.
I must transfer product from Florida by myself
I want your company to refund full amount of shipping charge 127 euros.
At least 100 euros to not be worth it.
I ordered this product around 6/JUL.
But I don't know order number because I could'n get mail from you.
I will cancel this order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: RG204やfluid head製品名称(型番等)になります。