Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/09 14:09:19

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

Rickさん
発送したアイテムが税関で私の店に返送されました。
税関職員の対応が各自違うためです。

書類にアイテムは分解してGasは無いと書かないと、いけないそうです。

実際、分解はしません 新品にGasは入ってないのは知ってるので 

今日、再度、書類を書いて、EMSで発送しました。

新しい追跡番号   AAAAAAA

イーベイではこのアイテムは発売禁止になりましたので。

ウェブサイトでも作って、新製品を販売します。

サイトが完成したらURLをお伝えします。

よろしくお願いします。

英語

Rick,
The item shipped was returned back to my store from custom.
This is because the way handling the item varies per custom officer.

They said the item has to be break down and the paperwork must clarify there is no gas.

Though, I will not actually break down the item, since we know there is no gas in the brand new product.

Today, I wrote the paper again and shipped via EMS.

New tracking number is AAAAAAA.

Since this item become banned on ebay, I will sell a new product launching a website or something.

Once I finish making the website, I will inform you URL.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません