翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/09 14:13:56

user_name
user_name 50 約10年以上の翻訳経験があります。
日本語

Rickさん
発送したアイテムが税関で私の店に返送されました。
税関職員の対応が各自違うためです。

書類にアイテムは分解してGasは無いと書かないと、いけないそうです。

実際、分解はしません 新品にGasは入ってないのは知ってるので 

今日、再度、書類を書いて、EMSで発送しました。

新しい追跡番号   AAAAAAA

イーベイではこのアイテムは発売禁止になりましたので。

ウェブサイトでも作って、新製品を販売します。

サイトが完成したらURLをお伝えします。

よろしくお願いします。

英語

Rick-san
The item which I shipped was sent back to my shop by the customs.
This is because the dealing of the staff of customs is different respectively.

It must be written on the document that the item is taken apart and there is not Gas.

Actually, I do not take apart. I know that there is not Gas in the new item. So I sent by EMS after writing the document again today.

New tracking number AAAAAAA

Because this item was prohibited from release in eBay, I make a website and sell new products.

I tell you about a URL after a site is completed.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません