翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/08 18:21:53

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

資料を拝見致しました。
御社が東京でのベンチャーだけでなく、USや中国においても知見を持っていることを理解しました。
中国で案件を発掘する機会がある場合はまたこちらからご連絡致します。
我々もセキュリティ領域には関心がありますので、有望なベンチャーがいれば紹介いただけると助かります。
来週A社の研究所メンバーと東京でお会いするとのことですが、弊社にも中国担当がおりますのでもしご都合が宜しければお立ち寄り下さい。
ヘルスケア領域で協調投資できる案件があればまた教えていただけると幸いです。

英語

We looked at the material.
We understood that you are knowledgeable about venture in US and China as well as Tokyo.
When we have a chance to look for cases in China, we will contact you from our side.
We are also interested in security field, so it'll help us if you can introduce us candidate venture.
You will meet the members of laboratory from A in Tokyo, we also have person in charge of China so if time allows please stop by.
We appreciate that you let us know of any health care field cases that we can cooperate in funding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません