翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/07/08 18:19:47

日本語

資料を拝見致しました。
御社が東京でのベンチャーだけでなく、USや中国においても知見を持っていることを理解しました。
中国で案件を発掘する機会がある場合はまたこちらからご連絡致します。
我々もセキュリティ領域には関心がありますので、有望なベンチャーがいれば紹介いただけると助かります。
来週A社の研究所メンバーと東京でお会いするとのことですが、弊社にも中国担当がおりますのでもしご都合が宜しければお立ち寄り下さい。
ヘルスケア領域で協調投資できる案件があればまた教えていただけると幸いです。

英語

We checked your documents.
We understand that your company has knowledge about Tokyo's venture as well as about US and China.
We will contact you if we have an opportunity to find our Chinese businesses
We are also interested in security area, so it is helpful if you introduce prospective venture.
You say that you will meet with research member of A company in Tokyo next wee, and please drop in to a person in charge of China of our company as well.
We appreciate if you teach us any businesses to be able to jointly invest in health case area.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません