翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/08 17:49:46

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
日本語

新品の商品です。
商品は日本から日本人スタッフが検品して発送いたします。
●日本商品なので説明書は日本語で書かれている場合がございます。
●商品は14日から24日ほど到着にお時間がかかります。
●重量が2KGを超える商品はEMSでの発送となりますので、平均1週間ほど
で到着いたします。
●リチウムバッテリーが付属している商品は商品に装着して発送いたします。


英語

It is a new product.
It will be inspected by Japanese staffs and shipped from Japan.
●The description may be written in Japanese because the item is made in Japan.
●The item will arrive in between 14 days and 24 days.
●The item which weighs more than 2kg will be shipped via EMS, so it will arrive in about a week in average.
●The item which is attached with lithium battery will be shipped with the battery attached.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品説明文