翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/08 12:52:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語



これは、前オーナー様の情報によりますと、USA製との事でございます。
ショップより購入されたものとの事で、説明を受けてご購入され、質感も
JEとは無いと判断されております。

ただ、楽器ショーモデルとの事もあり、シリアルや生産国の表示はございません。
年式も分りかねます。大変恐縮ではございますが、写真を添付させて頂きますので
ご判断の参考にされてください。

特にネックの曲がり、ねじれもなく、トラスロッドにも余裕がありますので演奏に支障はありません。

英語

A former owner says that it is made in USA.
As you purchased from the shop after having been explained, it is decided that quality is the same as that of JE.

However, as it is a show model of musical instrument, neither the serial number nor the country where it was produced is listed.
We do not know when it was produced, either.
We hate to say, but as we will attach the picture, would you use it for reference when you decide it?

As I find neither bending nor twisting at the neck, and truss rod has an extra space, you do not have any problem in performing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません