翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/01/12 20:47:51

jackla
jackla 50
英語

We wipe all expressiveness from our faces, letting them go blank, and we reduce body movements to a minimum. Packed together like sardines in a tin, we stand quite wtill, sending out as few social signals as possible. Even when the crowding is less severe, we still try to cut down physical contact and other social interations if there are large numbers of people around us. How people view and use their personal space depends on a variety of things.

日本語

私達は私達の表面からのすべての表現力を拭き、行くようにそれらがブランクするおよび私達は最低へのボディ動きを減らす。 錫のサーディンのように一緒に詰められて、私達は可能ように少数の会合として送り出すwtillを信号を送るかなり立てる。 混雑がより少なく厳しい時でさえ、私達はまだ多数の人々が私達のまわりにあれば物理的接触および他の社会的なを削減することを試みる。 人々がいかに見、使用するか彼らの個人的なスペースはいろいろな事によって決まる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません