翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/07 13:15:33
[削除済みユーザ]
52
英語
Device A can send a token to the email account in Device B, where the user can choose to accept the payment by activating the token.
If and when the payee accepts the payment on his or her device, that device then sends the original information packet and another encrypted information packet to a “third party” that completes the transaction. That third party might be either the payor or payee’s bank, or a third-party financial institution.
日本語
デバイスAはデバイスBのEメールアカウントにトークンを送ることができ、ユーザはそのトークンをアクティベートすることにより、支払いの受け取りを選択できる。
受取人が自分のデバイスで支払いを受け取る場合、そのデバイスはその後、もとの情報パケットに加え、もう1つの暗号化された情報パケットをそのトランザクションを完了する「第三者」に送る。その第三者は支払人、受取人の銀行、第三者金融機関のいずれかとなるだろう。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/02/apple-patent-suggests-peer-to-peer-payments-could-come-to-apple-pay/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/02/apple-patent-suggests-peer-to-peer-payments-could-come-to-apple-pay/