Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/06 18:51:15

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Tips On Starting Up In Shenzhen From HAX General Partner Benjamin Joffe

This post is part of our series Say Hello To China’s Expat-preneurs, where we will talk to a mix of foreign founders and tech veterans who have tackled China’s growing tech space and won. Stay tuned over the coming three weeks as we talk to foreign founders from Beijing to Shenzhen about what it takes to thrive in China. You can follow our updates at @technodechina, or check back here for new stories in the series.

日本語

HAXジェネラルパートナー Benjamin Joffe氏が語る深圳でスタートアップを始めるヒント

この投稿記事は、シリーズ「Say Hello To China’s Expat-preneurs(中国にいる国外起業家のみなさん、こんにちは)」の一部で、中国で成長するテック市場で格闘し、これに勝利した様々な外国人創業者及びテックのベテランに話をうかがったものである。中国で成功するには何が必要かについて、北京から深圳に至るまで、外国人創業者に今後3週間にわたって話を聞くので楽しみにしておいてほしい。@technodechinaにて最新情報をフォローできるほか、シリーズの最新ストーリーをここで確認してほしい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/06/16/hax/