翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 43 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/06 18:49:35

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
日本語

人形の購入履歴を残したくないので、別商品から人形の取引をさせてください。

それと、陰毛なのですが、写真とあまりにも違いすぎて驚きました。お客様からもクレームが入り、こちらで返金したほどです。

あなたの手作りではなく、写真と全く同じクオリティで製造工場にて陰毛を植毛してもらうことはできますか?

直毛ではなく、陰毛らしいちりちりのリアルな毛の植毛。

1箇所に数本植毛するのではなく、1本ずつ植毛してほしい。

ボンド跡もなくしてほしい。

よりリアルで質の高いものを希望したいです。

可能ですか?

英語

Because I do not want to leave the doll of purchase history, please let the trading of the dolls from another products.

At the same, it's a pubic hair, but I was surprised that the photos and I was too difference. And there is a claim comes from the customer, so I can refund here.

It is not your handmade, but is it possible to have them planted a pubic hair in the photograph exactly as the manufacturing plant with the same quality?

Rather than straight hair, I prefer a flocking real hair of tight perm looked like a pubic hair.

Instead of flocking in a number in one place, we want you to flocking it one by one.

I want it without a bond trace.

I would like to wish a more real high-quality.

Is it possible?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません