翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/01/12 20:42:41

英語

We wipe all expressiveness from our faces, letting them go blank, and we reduce body movements to a minimum. Packed together like sardines in a tin, we stand quite wtill, sending out as few social signals as possible. Even when the crowding is less severe, we still try to cut down physical contact and other social interations if there are large numbers of people around us. How people view and use their personal space depends on a variety of things.

日本語

我々は、それらを空白にさせる私たちの顔から、すべての表現力を一掃し、我々は最小限に体の動きを削減します。一緒に缶の中のイワシのようなランチ、我々は非常に送出wtillスタンド、できるだけ少数の社会的な信号。場合でも、混雑がさほど深刻ですが、まだあれば私たちの周りの人の大きな数字は物理的に接触し、他の社会を削減しようとします。どのように人々を見るとその個人のスペースを使用するといろいろなことに依存します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません