翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/01/12 20:41:55

英語

if a location becomes too crowded, then we adjust our reactions and allow our personal space to become smaller. In an elevator, a rush hour train, or at a crowded exit, we give up altogether and allow body-to-body contact, but when we give up our personal space in this way, we use certain special techniques, among them imagining these other bodies as 'non-persons'. We try hard to avoid eye contact, looking up at the ceiling or down at the floor, and we try not to face them if we can possibly

日本語

場合は、場所も混雑し、我々の反応を調整し、私たちの個人スペースを小さくなることができます。エレベーターでは、ラッシュアワーの電車や、混雑の出口で、私たちを完全に与えると体に身体接触できますが、時々 、この方法で私たちの個人スペースを与え、我々は彼らの間で、特定の特殊な技術を使用し、これらの想像'として、他の機関以外の人'。我々はハード目の接触を避けるために、天井や下の階を見上げてください、そして、僕らはできるが彼らの顔をしないように

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません