Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/04 09:26:59

sususu
sususu 50 よろしくお願いします。
日本語

こんにちは

先日 発送したアイテムですが日本の税関で私に返送の手続きが取られた。

参照 ウェブサイト https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/?locale=en

追跡番号 AAA

職員によってX線検査で本物の銃と勘違いされたのだろう

私の元に帰ってきたら、再度 発送します。

その時 追跡番号をお伝えします。

もしも、あなたの国には発送できない時は(禁輸品)

全額返金いたします、ご了承ください。

よろしくお願いします

英語

Dear sirs,

Regarding the item that I send, it will be returned to us by Japanese customs.

See the website: https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/?locale=en

The tracking number is AAA.

The item may be misunderstood to be a real gum through an X-ray inspection by staffs.

When I receive it, I will send it again.

I will inform you of tracking number.

If it cannot be sent to your country (because of article under the embargo), I will refund all the money. Please be understanding of this.

With best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません