翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/07/03 18:34:40
キャンセル了解しました。まだ出荷前ですので、再販売ではなく、普通にキャンセルオーダーとして処理させていただきます。全額返金可能です。
よろしくお願いします。
Your cancel request is well received. As the product status is being before delivery, we can simply cancel your order instead of resell. Full refund will be ready for you immediately.
Thank you for your attention.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Your cancel request is well received. As the product status is being before delivery, we can simply cancel your order instead of resell. Full refund will be ready for you immediately.
Thank you for your attention.
修正後
Your cancel request has been received. As the product has not been shipped yet, we will simply cancel your order instead of reselling the item. You can receive a full refund.
Thank you.