翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/03 13:59:03
英語
PulsePoint sees its leveraging of its programmatic ad platform, and its optimization, as a way to differentiate its offering from other content marketing services and platforms out there, like Kapost, Acrolinx, Hubspot, Idio, or inPowered, as well as the content marketing within larger platforms like Marketo.
Currently, the new platform has 32 campaigns for the same number of clients.
日本語
プログラムによる広告プラットフォーム及びその最適化によってもたらされる利益効果は、Kapost,、Acrolinx、 Hubspot、 Idio、inPoweredといった他のコンテンツマーケティングサービスやプラットフォームだけでなく、より大きなプラットフォーム内でのコンテンツマーケティングと自分たちのサービスとを差別化する方法の1つとPulsePointは考えている。
現在、新しいプラットフォームによって32のキャンペーンが同数のクライアントに対して行われている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/28/digital-ads-content-marketing-pulsepoints-new-direction/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/28/digital-ads-content-marketing-pulsepoints-new-direction/