翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/03 02:32:06
日本語
Music Video
Choreo Video
カップリング曲も合わせて楽しんで頂けたら最高です
さて、昨日から札幌に来ています
昨日はラジオ収録や生放送に取材等
色々お世話になりました
リリースイベントも行ったのですが
沢山の方が集まってくださり凄く嬉しかったです
今日は5月から行っているファンクラブイベントの札幌公演です
札幌のLIVEは最終公演になる事も多いせいか
特別な事が起きるイメージがあります
ステージで転んだり悪い意味での特別もありましたが...(笑)
中国語(繁体字)
大家如果能享受音樂錄像,
舞蹈版音樂錄像,
和B面歌曲的話,我就覺得很棒了
昨天來到札幌,
電台收錄和現場訪問等,都收到各種的照顧。
也舉行了發行活動,看到很多人前來,覺得非常高興。
今天是從五月開始舉行的粉絲會活動的札幌公演。
不知道是不是因為札幌的LIVE是最後的公演,發生了很多事,對發生的特別事件留下印象。
在舞台上跌倒在不好中也算特別呢
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。