Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/03 02:32:06

meteor00083
meteor00083 53 マレーシアの華人です。中国語以外に、英語、日本語、マレー語も通じます。この...
日本語

Music Video
Choreo Video
カップリング曲も合わせて楽しんで頂けたら最高です



さて、昨日から札幌に来ています

昨日はラジオ収録や生放送に取材等
色々お世話になりました

リリースイベントも行ったのですが
沢山の方が集まってくださり凄く嬉しかったです


今日は5月から行っているファンクラブイベントの札幌公演です

札幌のLIVEは最終公演になる事も多いせいか
特別な事が起きるイメージがあります

ステージで転んだり悪い意味での特別もありましたが...(笑)

中国語(繁体字)

大家如果能享受音樂錄像,
舞蹈版音樂錄像,
和B面歌曲的話,我就覺得很棒了

昨天來到札幌,
電台收錄和現場訪問等,都收到各種的照顧。

也舉行了發行活動,看到很多人前來,覺得非常高興。

今天是從五月開始舉行的粉絲會活動的札幌公演。

不知道是不是因為札幌的LIVE是最後的公演,發生了很多事,對發生的特別事件留下印象。

在舞台上跌倒在不好中也算特別呢

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。