翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/03 00:13:11
ご不便おかけして大変申し訳ございません。
コードナンバーは「」です。
おそらく支払いが完了していなかったため、こちらに注文として表示されていなかったのだと思います。
私はメルカドリブレで販売を始めたばかりなので、このようなことが起きるとは知りませんでした。
本当にごめんなさい。
今後は迅速に対応できるよう、がんばります。
またご購入いただければ嬉しいです。
その他、日本の商品で欲しいものがあれば何でも言ってください。○様のために格安でお売りいたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
Pedimos desculpas pelo incômodo.
O número do código é " ".
Acreditamos que provavelmente o pedido não apareceu para nós pelo pagamento não ter sido finalizado.
Como somos novos vendedores no Mercado Livre, não imaginamos que isso poderia ocorrer.
Pedimos sinceras desculpas pelo ocorrido.
Nos esforçaremos para melhor atendê-lo com maior velocidade.
Agradeceríamos se continuasse a adquirir os nossos produtos.
Se tiver outros produtos japoneses que tenha interesse, pedimos a gentileza que entre em contato conosco. Iremos realizar a venda com melhor preço para o senhor (←男性の場合)/a senhora (←女性の場合).
Agradecemos e ficamos à total disposição.