Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/02 20:51:05

xuyong
xuyong 53 これまで過去9年間にわたり、特許翻訳や論文翻訳などの技術翻訳と貿易や電子商...
日本語

※手を繋いだり(腕組み可)、手作りのボードをメンバーと一緒に手持ちして記念日を演出するなど、これらの範囲内でアレンジして撮影会をお楽しみください(オフィシャルグッズ以外の既製品をメンバーが持って撮影することは不可)。

②握手会(レーン別握手会)
[CD+DVD][CDのみ][CDのみ※mu-moショップ・イベント会場限定盤]いずれかの商品を1枚ご購入につき、握手会参加券を1枚お渡しします。

中国語(簡体字)

※手拉手(可以抱着胳膊)、手工制作的板子与会员一起拿在手里演出纪念日等、在这些范围内进行调整安排,请尽情享受撮影会(会员不得手拿OFFICIAL GOODS 以外的已经制作好的商品进行摄影)。

②握手会(每次比赛握手会)
[CD+DVD][仅CD][仅CD※mu-mo店・活动会场限定盘]每购买其中任一商品,将获得一张握手会参加券。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。