翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/02 20:56:41

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

今日のLIVEは良い意味で特別になるように
頑張ります!

会場でお待ちしています



というわけで

久々にブログを書きました


改めてやはりブログは難しいなと思いましたが
せっかくこちらに移行してきたので
言葉で説明したい時や想いを綴りたい時には
更新していこうと思います

といいつつも一年に何回書くかわかりませんが…(笑)


基本はInstagramのほうをアップしていきますので
まぁなんとなく温かい目で見て頂ければ幸いです(笑)

最後まで読んで頂き、有難うございました

中国語(簡体字)

希望今日的LIVE有好的意义而变得特别
加油!

在会场恭候
不多说
好久没有写博客了
再次认为写博客很难
好不容易移动到这里来
想用语言说明的时候和想记录的时候
我就更新吧
一边说也不知道一年写几次…(笑)
因为基本是Instagram上传的
嘛,总之能温暖热情视线阅读的话我很荣幸(笑)
阅读到最后,我非常感谢。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。