翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/02 20:43:09

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

インプットジャックの左側にシミが入ってます
ボディバックにバックル傷が見受けられます
薄くなっていますがポリウレタンの塗装になります

COAの写真を用意させていただきます
少しお待ちください
はい!教えていただければこちらから連絡取らせていただきます

PUはステッカードのナンバードのTトップでリアPUのステッカーが剥がれております
ネックヒールのリペアとオーバースプレーが見られます
交換パーツはブリッジ、スイッチプレート、スイッチチップ、ポイントワッシャー2個、PUマウントネジになります

英語

There is a spot on the left side of input jack.
I can see a buckle scrape on the body back.
It is polyurethane coating, though the coating has become pale.

I will prepare an image of COA for you.
Please wait a while.
Yes! If you tell me, I will get in touch with you from me.
PU is T top of the number of the sticker and the sticker of rear PU has come off.
The neck heal is repaired and over sprayed.
Replacing parts are the bridge, switch plate, switch chip, point washer 2 pieces and PU mount screw.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません