Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/02 19:31:13

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。

韓国語

■주의 사항
본 이벤트로 참가하시기 전에 아래 주의사항을 반드시 숙지하시길 바랍니다.
주의 사항에 위반되는 행위, 당일 스태프 지시에 따르지 않는 경우는 이벤트가 중지되거나 퇴장 조치되실 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.
※팬분과 아티스트의 안전을 최우선으로 생각해 주시고, 안전을 위해 소지품 검사, 소지품 일시 보관이 있을 수도 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。