Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/02 14:11:15

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

生産終了ついて非常に残念です

私たちは初めにもらった2014年秋冬のカタログに掲載されている商品を販売しています。
このカタログに載っている全ての商品の現在の在庫状況と今後の生産状況を教えてください。

今月中に発送できる他の色を全て教えてください。

また、今月の半ばにもう一度注文をする予定なので
その商品はあなたの会社が休みに入る前に発送をしてください。

先日は会いに来てくれてありがとう

無事に帰国できましたか?
色々な話し合いができてとても良かったです

希望するサンプルを選んでまた連絡します

英語

I am very sorry to hear about the EOL.

We sell items that were on the 2014 autumn/winter catalogue we have received initially.
Please kindly advise the current inventory status and future manufacturing status of the entire items on this catalogue.

Please also advise all the other colours available for shipping by the end of the month.

And we are planning to place another order in mid July, so please be sure to ship the items before your company enters into the holidays.

Thank you for coming to meet me the other day.

Hope you made a safe trip home.
I was glad to have a productive discussion with you.

Once I pick the samples I want, I will get back to you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません