翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/01 22:26:55

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
日本語

分かりました。
それでは明日の午前9時(NJ時間)に私から電話しますね。
日本時間は午後10時です。

この電話番号に電話します。

x 797 . この番号は内線番号ですか?

通訳の都合で少々電話する時刻が遅くなるかもしれませんが、ご了承下さい。

電話で話す前に、私に聞きたいことや、確認したい具体的な内容があれば、
ある程度、事前にメールで知らせていただけたら助かります。

明日あなたと電話でお話することを楽しみにしてます!





英語

I understand that.
Then, I will call you tomorrow at 9:00 A.M. (NJ time).
This time is at 10:00 P.M. in Japan.

I will call at this number.

About x 797, is this number an extension?

Please accept that I would call a little late for the time for the sake of interpreter.

If you have any questions to me or specific inquiries before calling, I would be helped if you would notice me by mail in advance.

I am looking forward to calling you tomorrow!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先の担当に送るメール分です。