翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/01 20:59:11

日本語

先日発送してくれたXの交換パーツのインボイスが欲しい。
Price, Shipping, ,の部分をすべて$0と記載したものが欲しい。
できれば、さらにPrice:$10、Shipping:$0、Total:$10のパターンも欲しい。

Senderにインボイスを発行してもらった。
Valueを早急に変更して下さい。

7月2日木曜の午前9時(NJ time)の電話会議は都合が悪いです。
まだ通訳の手配が難航しています。
今週中は難しいかもしれません。
出来るだけ早く、私の希望日を連絡しますね。





英語

I want invoice for accessories of replacement which you sent the other day.
I want invoice which is made that's field "Price", "Shipping",, all "$0".
Also I want invoice which is made "Price:$10, Shipping:$0, Total:$10" if you can.

I had Sender to issue invoice.
Please change Value as soon as possible.

It is unavailable to carry out telephone conference on 2/7 Thu (NJ time).
We run into difficulties to arrange our interpreter.
It might not now be able in this week.
I will update my preferred day as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのXには商品名がはいります。 改行された文章につながりはありません。