Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/01 13:53:03

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

おせわになります。
4月に「Hello Kitty False Eyelash Case Brand-New Pink」を落札していただき、こちらから発送いたしましたが、商品到着時にご不在だったようで、2か月の保管期限を経て、本日こちらに返送されてきました。
下記が日本郵便の追跡サイトです。
この商品はキャンセルされますか?
再送は再度送料が発生してしまいます。
ご連絡ください。よろしくお願いします。

英語

Thank you for doing business with me.
You won "Hello Kitty False Eyelash Case Brand-New Pink" in bidding in April, and we sent it to you.
As you were not at home when it was delivered, it was returned to me today after having been stored for 2 months.
You can find the tracking website of Japan Post below.
Are you going to cancel this item?
If you request me to send it again, you have to pay for the shipping charge.
I am looking forward to your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません