Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/01 13:24:33

akystar
akystar 50
日本語

ROCK IN JAPAN FESにも出演!国内だけに収まらず、アメリカ最大級のJAPAN FES.サンフランシスコの「J-POP SUMMIT」や、アジア各国(台湾・ベトナム・タイ・香港・シンガポール)でもいろいろなイベントに出演。「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい」と東京女子流の5人から発せられる音楽の世界観は、国境関係なく広がっていく。

中国語(簡体字)

还要参加ROCK IN JAPAN FES!不光在国内,还出演了美国最大的JAPAN FES.旧金山的「J-POP SUMMIT」、以及亚洲各国(台湾・越南・泰国・香港・新加坡)的各种活动。据TOKYO GIRLS' STYLE的5个人「我们想通过唱歌、跳舞传递音乐的快乐」,她们的音乐观传播无国境。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。