翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/01 12:37:49
1/申し訳ございません、落札いただいたアイテムですが、やはりメキシコへの発送はEMSでも事故が多発しているようですので出品者都合でキャンセルさせて下さい。ebayの出品にまだ慣れておらず、発送しない地域の設定ができていませんでした。今後はこのようなことがないように気をつけます。ご理解下さい。
後ほどペイパルにて全額返金させていただきます。
2/A(アニメタイトル)のグッズをお探しですか?欲しいアイテムが具体的にございましたらお知らせ下さい。お役に立てると思います。
1. I am sorry, but I would like to cancel your winning bid since shipping to Mexico, even by EMS, has seen many accidents. I am not used to selling on ebay and it seems that I haven't set the shipping restrictions. I will be careful not to repeat a mistake like this in the future. Thank you very much for understanding. I will give you full refund on Paypal later.
2/A. Are you looking for an (anime title) merchandise? Please let me know if you are looking for something in particular. I could help.