翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/01 12:34:47
1/申し訳ございません、落札いただいたアイテムですが、やはりメキシコへの発送はEMSでも事故が多発しているようですので出品者都合でキャンセルさせて下さい。ebayの出品にまだ慣れておらず、発送しない地域の設定ができていませんでした。今後はこのようなことがないように気をつけます。ご理解下さい。
後ほどペイパルにて全額返金させていただきます。
2/A(アニメタイトル)のグッズをお探しですか?欲しいアイテムが具体的にございましたらお知らせ下さい。お役に立てると思います。
1/ I am sorry, but, for the sake of the seller, I would like to cancel this bid of the item which you won because I hear there are so many accidents for shipping to Mexico even by EMS. I am not accustommed with selling of ebay and I did not set the area not to ship. I will be careful that I would not make such a trouble. I would be glad for your understanding.
I will refund the total amount via PayPal later.
2/ Do you want any goods of A? Please let me know if you want some specific items. I would be useful to you.