Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/01 10:59:51

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

音楽以外でも、5人での主演映画が2本(2014年3月8日公開〜山戸結希監督作品「5つ数えれば君の夢」・2014年5月23日 全国公開〜本格ホラー「学校の怪談 -呪いの言霊-」)、さらに小西はソロ公演を開催し、山邊はゲームタイアップソロ曲発表、新井はtofubeatsのアルバムに参加、中江はMTVで番組レギュラーから「サ上と中江」というHIPHOPユニットでも活躍、庄司はドラマや映画主演など、メンバー個別の活動までも活発化しており、注目が集まっている。

韓国語

음악 외에도 5 명이 주연을 맡은 영화가 2편 (2014 3월 8일 개봉 ~ 야마토 유키 감독 작품 <다섯을 세면 너의 꿈>· 2014년 5월 23일 전국 개봉 ~ 본격 호러 <학교 괴담 - 저주의 언령 - >) , 또한 코니시는 솔로 공연을 개최하고, 야마베는 게임 발매 솔로 곡 발표, 아라이는 tofubeats의 앨범에 참여, 나카에는 MTV 정규방송에서 "サ上と中江 '라는 HIPHOP 유닛으로 활약, 쇼지는 드라마와 영화 주연 을 하는 등, 멤버 각자의 활동도 활발히 이루어 지고 있어 관심을 모으고 있다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。