翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/04 23:48:10

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ラクレットチーズを買える場所を紹介します。
通信販売も対応しています。

下記がURLです。

http://www.order-cheese.com/aov/order/708.html

プレート上で使えるテフロン製品とは何でしょうか?
お手入れする商品という意味でしょうか?

まだ注文は確定していません。
ご注文を確定しても宜しいでしょうか?

お返事お待ちしております。

英語

We introduce you the place where you can buy raclette cheese.
This shop also sells products by mail order.

The following is the URL:
http://www.order-cheese.com/aov/order/708.html

What do you mean a Teflon product which can be used on a plate?
Do you mean that it can be cleaned?

The order is not fixed yet.
Can I fix your order now?

I look forward to hearing your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません