翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/01 10:50:45
[削除済みユーザ]
52
英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。
翻訳経験
・童話、小...
日本語
■VIP CNY580(JPY 11,000)
入場順2+アーティストグッズ付き(2組分)+2組握手会参加券(※)
(※)2組は(A:でんぱ組.inc / 東京女子流)(B:中川翔子/SUPER☆GiRLS)
いずれかのセットになります。(予定)
■一般入場チケット CNY380(JPY 7,300)
【一般発売】 中国プレイガイド 5月15日 国内プレイガイド 5月22日
英語
VIP ticket : CNY580(JPY 11,000)
Turn of entree 2 + goods of artists (2 group) + participation ticket for handshake session of 2 group(*)
(*) 2 group means the set either (A:Dempagumi.inc / TOKYO GIRLS' STYLE) or (B:Shoko Nakagawa / SUPER GiRLS). (Plan)
General admission ticket : CNY380(JPY 7,300)
The general release: 15th May at Play guide in China / 22th May at Play guide in Japan
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。