翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/30 23:26:44
商品価格についての問い合わせです。
御社の商品の大ファンの者で、いつも購入させて頂いております。
洗練された素敵な商品を販売して頂きありがとうございます。
先月も2品ほど購入させて頂きました。
本日もまた商品を購入させて頂きたいと思っています。
つきまして、
今後もたくさんティファニーの商品を購入させて頂きたいと考えてるのですが、もう少し安く販売して頂くことはできないでしょうか?
より長期的に御社の商品を購入したので、何卒よろしくお願い致します。
良い返事をお待ちしております。
I would like to make an inquiry about the price of item.
I am a big fan of your items, and I always buy them.
Thank you for selling sophisticated and pretty items.
I bought a few of items also last month.
I would like to buy items today, too.
Then, I would like to continue to buy a lot of Tiffany items from now on, and would it be possible for you to sell them at a little cheaper price?
I would like to buy for longer term, so I would be glad if you consider it.
I am looking forward to your positive reply.