翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/30 21:33:44

日本語

大阪に住んでいるいとこが突然急性心不全で亡くなったため、明日お母さんと一緒に挨拶に行くことに決めました。だから肌の治療は延期することにしました。明日の夜大阪から帰ったらあなたの家に泊まってもいいですか?多分あなたの家に着くのは20時頃になるかもしれないです。また連絡しますね。ビールは明日買ってくるよ。

英語

Because a cousin who lives in Osaka died for a sudden acute heart failure, I decided to go to greet his family with my mom tomorrow. So the treatment for my skin it was postponed. Is it ok to stay in your home if I come back from Osaka tomorrow night? Maybe I will get to your home at around 20:00. I will contact you again. Tomorrow I will come after buying beers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません