Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/30 21:43:31

sususu
sususu 50 よろしくお願いします。
日本語

大阪に住んでいるいとこが突然急性心不全で亡くなったため、明日お母さんと一緒に挨拶に行くことに決めました。だから肌の治療は延期することにしました。明日の夜大阪から帰ったらあなたの家に泊まってもいいですか?多分あなたの家に着くのは20時頃になるかもしれないです。また連絡しますね。ビールは明日買ってくるよ。

英語

Since my cousin living at Osaka has died suddenly of heart failure, I am going to visit him with my mother tomorrow. Therefore, I will postpone a treatment for skin. Can I stay the night at your house when I return from Osaka at night yesterday? Probably, I will arrive your house at around 20 o'clock. I will contact with you again. I will by beer tomorrow.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません