翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/06/30 21:33:04

日本語

大阪に住んでいるいとこが突然急性心不全で亡くなったため、明日お母さんと一緒に挨拶に行くことに決めました。だから肌の治療は延期することにしました。明日の夜大阪から帰ったらあなたの家に泊まってもいいですか?多分あなたの家に着くのは20時頃になるかもしれないです。また連絡しますね。ビールは明日買ってくるよ。

英語

AS my cousin who lives in Osaka died suddenly due to acute heart failure, I decide to go and say goodbye with my mother tomorrow. Therefore I wish to postpone the treatment of my skin. Don't you mind if I stay at your home after I return form Osaka at tomorrow night? I might arrive at your home around 20:00. I will contact you again. I will buy beers for you tomorrow.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません