翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/30 17:47:36

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
日本語

商品の到着が遅れたとの事で大変申し訳ありませんでした
今回のオーダーはアマゾンによって履行された為、商品到着遅延の理由をこちらでは確認する事が出来ませんでした
お手数をお掛けし申し訳ありませんが更なるサポートが必要な場合はアマゾンカスタマーサポートにご連絡下さい

私は指示通りにセラーパフォーマンスチームに連絡をとりました
しかし14日経った今もそれに対する対応は何もありません
またAは未だにポリシー違反を継続している
私はこれにより公平な販売機会を失っている
あなた達の早い対応を願います

英語

I am very sorry for the product to have arrived late.
This order was processed by Amazon, so in our side we could not understand the reason why the product had arrived late.
Would you mind if you contact Amazon Customer Support when you need more support?

I contacted the seller performance team as indicated.
However, I do not get any responses even now with 14 days gone.
Also, A still continue to offend the policy.
I am losing a equal chance to sell.
I would appreciate your quick response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません