翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/30 12:25:50

lil54
lil54 50 はじめまして、こんにちは。 現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資...
イタリア語

Va bene però spero che sia l'ultima volta perché il mio ufficio postale più vicino il lunedì chiude alle 15:00 e il resto della settimana alle ore 13:30 però non è giusto che devo continuare ad aspettare è passato un mese e mezzo da quando lo comprato. Non so cosa dirvi...aspetto e aspetto ma non arriva...ho già aspettato abbastanza non crede? Arrivederci, se tutte le volte che compro qualcosa da Amazon devo aspettare così tanto allora è meglio smettere, mi avevano detto il 27 e oggi è il 29 non è giusto fanno prima a dirmi che ci vorranno 2 mesi ad arrivare piuttosto che darmi una data che non viene rispettata...

日本語

いいですが、これで最後であることを願います、一番近くの郵便局は月曜日は15時、その他の曜日は13:30には閉まりますし、購入から1か月半もこうして待って暮らしているのはいいこと、正しことではないと思います。何と言ったらいいかわからない。。待っても待っても来ません。もう私は十分待ったとお思いになりませんか?アマゾンから何かを購入する度いつもこんな風に待たなければならないなら、やめた方がいいです、27日に言って今日は29日です、2か月と最初言ってましたが尊重されておらず、これは正しからぬことだと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません