Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/29 20:27:45

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

※「リリースイベント参加券」は対象イベント当日の指定された時間のみ有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止となります。
※当日の販売商品及び「リリースイベント参加券」の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※小学生以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「リリースイベント参加券」が必要となります。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

中国語(繁体字)

※「發行活動參加券」僅對象活動當日所指定的時間才有效。
※禁止所有藝人演出過程中的攝影、錄音、錄像等行為。
※當日的銷售商品及「發行活動參加券」的數量有限。售完即止,故敬請事先諒解。
※如偕同小學生以上的孩子,則另行需要孩子的「發行活動參加券」。
※當日的交通費、住宿費等由顧客承擔。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。