Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/29 17:51:17

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

【握手会参加方法】
対象店舗または当日イベント会場にてNew SINGLE「music」をご購入頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。
- 握手会の順番について -
会場スペースの都合上、握手会は優先観覧エリアのお客様からご整列頂きます。

韓国語

[악수회 참가 방법]
대상 점포 또는 당일 이벤트 행사장에서 New SINGLE "music"을 구매하시면 선착순으로 "발매 이벤트 참가권"을 드립니다. 참가권을 소지하신 분은 미니 라이브 종료 후 진행되는 악수회에 참가하실 수 있습니다.
-악수회 순서에 대하여-
행사장 공간 여건상, 악수회는 우선 관람 구역 관객 분들부터 줄 서실 수 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。