Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/29 17:49:48

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

アルパ2FLoFt横通路は、下記で御確認ください。
http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf

- 整理番号抽選会について -
抽選会にご参加のお客様には抽選箱から整理番号を引いて頂きます。「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回の抽選会にご参加頂けます。

※抽選箱の中の整理番号には「ハズレ券」を含む場合もあります。

中国語(簡体字)

ARPA2FLoFt横穿通道,下记请确认。
http://www.sunshinecity.co.jp/campaign/cp/pdf/alpa2F_event-syugo.pdf
- 关于整理号码抽选会 -
在抽选会参加的顾客请从抽选箱子里面抽选出整理号码。仅限持有「发售活动参加券」的顾客1人参加1次的抽选会。
※抽选箱中的整理号码含有「未中券」的情况。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。