翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/29 17:56:21

naki01
naki01 50
日本語

※「優先観覧エリア整理券」をお持ちでなくてもミニライブをご覧頂けますが、ステージ後方や横側など見えづらい場所になる場合がございます。また、会場の混雑状況によってはご観覧頂けない場合もございます。ご了承下さい。
【追記】※優先観覧エリアでは、座席でのご観覧になります。着席のままご観覧頂きますようお願い致します。

韓国語

※「우선 관람 구역 정리권」을 갖고 계시지 않아도 미니라이브를 보실 수 있습니다만 무대후방이나 옆쪽이등 관람하기 어려운 장소가 될 경우가 있습니다. 또는 회장의 혼잡상황에 따라 관람하실 수 없을 경우도 있습니다. 양해해주시기 바랍니다.
【추기】 ※우선 관람 구역에서는 좌석에서의 관람이 됩니다. 착석해주신 상태로 관람해주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。