Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/29 17:44:20

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

※当日の自己・混乱防止のため、イベントでは様々な制限を設けさせていただくことがございます。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。
【追記】※当日、イベントの様子をニコニコ生放送で生中継いたします。
また、取材等によりカメラが入ります。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。



【イベントに関するお問い合わせ】
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日11時-18時)

韓国語

※ 당일 본인 및 혼란 방지를 위해 이벤트 중 다양한 제한을 둘 수가 있습니다.
※ 상기 사항을 지키지 않는 경우, 이벤트를 중지하거나 이벤트 참여를 거부 할 수 있습니다.
【추가사항】 ※ 당일 이벤트 현장을 니코 니코 생방송으로 생중계합니다.
또한, 취재 등을 의해 카메라가 들어옵니다. 관객 여러분이 쵤영 될 수도 있는 점을 양해 바랍니다.

【이벤트에 관한 문의]
에이벡스 뮤직 크리에이티브 주식회사
0570-064-414 (평일 11시 -18시)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。