翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/29 17:45:33

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象に9時より、噴水広場にて抽選会を実施致します。

「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始45分前にアルパ2FLoFt横通路にお集まりください。

中国語(簡体字)

【迷你型演唱会观赏方法】
迷你演出的观赏为免费,但是设有优先观赏区域。优先观赏区域按照“优先观赏区域整理券”的顺序进行安排。
「优先观赏区域整理券」为持有“发售活动参加券”的客人为对象,于9点开始在喷水广场进行实施抽选会。
持有「优先观赏区域整理券」的顾客,在活动开始45分钟之前请到ARPA2FLoFt横穿通道里集合。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。