Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/06/29 17:32:44

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
日本語

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様を対象に9時より、噴水広場にて抽選会を実施致します。

「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様は、イベント開始45分前にアルパ2FLoFt横通路にお集まりください。

中国語(繁体字)

【小型演唱會觀覧方法】
小型演唱會雖為免費,卻有設置優先觀覽區。優先觀覽區依「優先觀覽區整理票」的號碼順序依序入場。
「優先觀覽區整理票」為持有「發行活動參加券」的客人為對象,9點時會在噴水廣場舉行抽選會。

持有「優先觀覽區整理票」的客人,請在活動開始前45分鐘在ARPA2樓LOFT通道旁集合。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。