翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/04 19:31:42

英語

I've been waiting for your reply but still no response.
It's against your 24-48 hours policy.
And I ought to have the right NOT be charged for Items until they have been shipped
according to your policy,
But I found my credit card had already charged for this order.
So I cannot trust you at all.
I want to cancell my order this time and get my money back.

But if you can respond me immediately this time,it's still OK with me to
buy 10.5 Graphite Regular Flex White Driver which you told me you have in stock instead of my original order;Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex.

日本語

私はあなたからの返信を待っていますが、まだ何の連絡もありません。
これはあなたの24~48時間のポリシーに反します。
また私はあなたのポリシーに関して、商品が発送されるまで代金を請求されるべきではないという権利をもっています。
しかし、私のクレジットカードはすでにこの注文の代金を差し引かれていました。
あなたを全くもって信用することができません。
この注文をキャンセルし、返金をさせて頂きたい。

でも、もしあなたが即座に返信してくれるのであれば、
私の最初の注文”Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex”の代わりに
あなたがおっしゃった在庫があるという”10.5 Graphite Regular Flex White Driver”を買うことは、わたしにとってはまだ許容範囲です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません