Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/29 17:01:38

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

TOKAI SUMMIT ’15

6/19(日)23:59まで、最終先着先行受付中!!
お申込みはこちら(PC・モバイル共通)※先着
※チケットぴあの会員登録(無料)が必要となります。
※上限数に達し次第、受付終了となります。予め、ご了承ください。

【日時】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(予定)
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。
【会場】:ナガシマスパーランド芝生広場・野外特設ステージ

韓国語

TOKAI SUMMIT'15

6/19 (일) 23:59까지 최종 선착 선행 접수 중! !
신청은 이쪽 (PC·모바일 공통) ※선착순
※ 티켓 피아 회원 등록(무료)이 필요합니다.
※최대 개수에 도달할 시 접수 종료됩니다. 미리 양해 바랍니다.

[일시] : 2015년 7월 26일 (일) 개장 13:00 / 개연 14:00 (예정)
※ 개장·개연 시간은 변경될 수 있습니다.
[회장] : 나가시마 스파랜드 잔디 광장·야외 특설 무대(ナガシマスパーランド芝生広場・野外特設ステージ)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。