翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/29 15:14:14
日本語
東京女子流を応援してくださる皆様へ ご報告
いつも東京女子流を応援してくださる皆様へ ご報告です
メンバーの小西彩乃ですが、腰痛悪化のため、治療に専念するべく、活動をお休みさせていただきます。
しばらくの間、4人での活動となりますが、変わらずパフォーマンスをお届けしていきます。
また、症状改善の経過を見て、再開時期をお知らせしたいと思います。
何卒よろしくお願いいたします。
東京女子流 & スタッフ一同
中国語(簡体字)
向一直支持着东京女子流的各位朋友们报告:
团员之一的小西彩乃因为腰痛悪化,将全心治疗,暂时停止表演活动。
暂时将由四人继续我们团体的活动,我们的表演将不会有所改变。
接下来的日子,当身体情况有所改善,我们将再和各位报告重新回到舞台上的时间。
谢谢各位的支持。
东京女子流和所有工作人员敬上
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。