Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/06/28 00:37:55

日本語

ごめんなさい

メッセージに全然気がつかなかった・・・許して!

実は私は1カ月だけ朝8時~夜7時迄仕事をしていました。
あと3日あるの・・・

まだ本探してる?
探してるなら連絡してね。

この本すごく古いですね?
必要なら古本屋さんでも探してみるよ。

英語

I'm sorry.

I didn't notice your message.

I have been working from 8am to 7pm during one month.
And I still have three days left...

Are you still looking for the book?
If so, please let me know.

This book seems very old.
I try looking for it in used bookstore if you need it.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/29 11:51:54

元の翻訳
I'm sorry.

I didn't notice your message.

I have been working from 8am to 7pm during one month.
And I still have three days left...

Are you still looking for the book?
If so, please let me know.

This book seems very old.
I try looking for it in used bookstore if you need it.

修正後
I'm sorry.

I didn't notice your message. I'm very sorry.

I have been working from 8am to 7pm for one month.
And I still have three days left...

Are you still looking for the book?
If so, please let me know.

This book seems very old.
I will look for it in used bookstores if you need it.

コメントを追加