翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/27 15:04:36
A 25% discount off of wholesale pricing FOB Vineland, NJ 08360 (United States address) on orders over $3,000 (after discount.)
As we establish trade and it becomes more frequent we will be able make the necessary operational optimizations to ship from India, this will be once we start trading in containers.
I have attached for the time being our initial pricing list for your reference, all pricing is in USD (Please let us know if you need the items priced in different currency) for you to review.
Please let me know any additional questions you may have or support you may need so that we can start putting the wheels in motion. Based on your outline for business growth I believe this can be a successful partnership
3,000ドル超(割引後)のご注文について、FOB (本船渡し)Vineland, NJ 08360(米国の住所)条件で、卸売価格の25%割引になります。
取引を開始し、もっと頻繁になれば、インドから配送するために必要な運営上の最適化を行うことができるでしょう。これはコンテナでの取引を開始するとすぐにできます。
当面の最初の価格表をご参考に添付しました。すべての価格は、検討できるように米国ドル建てにしています(もし別の通貨での価格が必要な商品がありましたら、お知らせください)。
他にも質問や、必要なサポートがあったらお知らせください。そうすれば私たちは行動に取りかかることができます。ビジネスの成長に対するあなたの筋書きに基づくと、このパートナーシップは成功しうると確信しています。
レビュー ( 1 )
正確に訳されていると思います。